A Scapegoat and Messiah in Roland Rugero's Baho!

  Uzoma Ihejirika Translators are faced with the difficult task of reconstructing meaning across languages and cultures. Christopher Schaefer undertakes this task in Baho!, Roland Rugero’s second novel (originally published in French) and also, according to the publisher, the first…

Creative Writing Workshop 29/10/2016

  In line with its mission to create a space where high quality writing can be nurtured and published, Bakwa magazine has been involved in a series of off-line activities, notably, a short story competition, a creative writing workshop and…

Q & A with David Shook on Poetry and Translation

  Jack Little (Founding Editor of The Ofi Press magazine in Mexico) interviews David Shook (Founding Editor of Phoneme Media, a nonprofit media company that publishes literature in translation from languages including Isthmus Zapotec, Lingala, Mongolian, and Uyghur). Highlights of…

DONATE